My Statement on Not Seeking an Appeal
Yang Jianli
May 18, 2004 (Released May 27, 2004)
On May 13, 2004, after 164 days of illegally prolonged extension since my trial, the panel of judges responsible
for the trial and sentencing of my case finally issued its verdict. As I claimed in the court before my verdict
was announced, this panel had violated the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China. I consider
its "trial" and "sentencing" illegal. In my view, the question of whether or not to appeal doesnĄ't exist to me.
This does not imply that I obey the illegal conviction. I simply refuse to be put on show any longer with the
so-called "People's Court."
Here, I am not commenting on either the so-called "evidence", "testimony" or "confession" related to my case or
the legality of the procedure used to obtain these materials (especially the private correspondence). My lawyer
Mr. Mo Shaoping has defended me thoroughly, powerfully and eloquently. I deeply respect Mr. Mo and his assistant
Mr. Xie Wei for their professionalism and their sense of justice. From them I have seen a gleam of hope for
China's judicial independence and complete rule by law.
In the meantime, I am also not condemning the inhumane treatment that I have suffered since my arrest on April 27,
2002, such as physical punishment, beatings, long-term solitary confinement, and the use of extra restraining
devices. I believe that time will help find the best ways to resolve those problems.
Today, what I want to point out are the severe violations of the law and the infringement of my human rights by
the Chinese Government.
- The Right of Communication: Since I was arrested, my right to communication has been violated.
I believe that the right to free communication that the Constitution provides every citizen does not change only
because the citizen is suspected of a criminal offense. The Criminal Procedural Law does not place any restriction
on this right. Therefore, to restrict a suspect's right to free communication is violates the Constitution and
breaks the law.
- The Right to Privacy: My right to privacy has been also violated. In almost 20 meetings between my
lawyer and me, except for the most recent two, police officers were always on site to watch and take notes.
(However, I do not know whether or not a monitor was used during the two recent meetings.) Article 36 of the
Criminal Procedural Law regulates: the lawyer and the suspect in custody (whom he/she represents) can write
letters to each other. However, any written material that I sent to the lawyer was be examined, and almost
all of them were blocked. The defense statement that I wrote was also examined.
- The Right to Defense: The violations of my right to privacy have certainly and directly influenced
my right to defense
- The Illegally Prolonged Extension: According to the Criminal Procedure Law, the deadline for issuing
a verdict on my case expired on December 1, 2003. I authorized my lawyer to appeal to the Supreme People's Court
and Supreme People's Procuratorate, respectively. I, myself, also appealed to the Office of Beijing Prosecutors
in the detention center of State Security Bureau. None of the appeals received any formal response. At the end
of last year, in the campaign to eliminate illegally prolonged detentions in a grand scale, the Supreme People's
Court and Supreme People's Procuratorate specifically stipulated that these detentions were indeed illegal.
Despite such obvious violations, every officer my lawyer and I have contacted in both the enforcement and judicial
branches have indicated that my case was beyond what they could decide. Even the leader of the judicial panel
that has plenary power to conduct first trial and sentencing expressed the same opinion. This has clearly
demonstrated that some administrative offices, or some social organizations, or some individuals outside the
"People's Court", have exercised interference over the course of trial and sentencing of my case. This is
exactly what the Criminal Procedural Law specifically prohibits.
- Open Sentencing: The Criminal Procedure Law, Section 163, stipulates that all sentences must be
pronounced publicly. In the so-called "court" with the second "hearing" on May 13, the "presiding judge" abruptly
announced that a verdict would be pronounced in court, which gave my lawyer and me no more than twenty-five minutes
to respond. My eldest brother, who happened to be in Beijing awaiting news of my second hearing (not verdict),
was allowed to sit in on the "verdict" upon a request by my lawyer. The "court" randomly "recruited" to the
courtroom five or six individuals, who were observing or awaiting news of other cases. The officials took pictures
(maybe also videotaping) to fake the scenes and make the event look like it was conducted publicly. With this
approach, any verdict issuance could be essentially non-public. This is merely another wretched trick by the
government of a magnificent country.
All these obvious violations by both the enforcement and judicial branches occurred at the same time when the Chinese
Government has vigorously emphasized the importance of governing the country by and in accordance with law.
These violations occurred during and after "respecting and protecting human rights" was written into the
Constitution. It has completely demonstrated that not only is it ultimately impossible for my case to have a
fair judgment, but also that development of its legal procedures has been illegally manipulated throughout the
process. These manipulations were imbued with arbitrary, peremptory, and functional manners. Therefore, I do
not acknowledge this verdict and any forthcoming procedures. I will, as always, uphold the principle of
non-violence in response to this verdict.
I hope the experience of my case will be the last one in Chinese judicial history. Even if there may be
similarly misjudged cases in the future, it would only be errors under the rule of law, not a repeat of practices
under the rule of man.
--------------------------
Source: "yangjianli.com".
|